viernes, 5 de febrero de 2010

Mis CINCO libros por Roberto Rueda Monreal


Editorial Jus ha pedido a sus autores que realicen una lista de los cinco libros que han marcado su vida y por qué. En las siguientes semanas estaremos ofreciéndoles sus recomendaciones. Esperamos que las disfruten y dejen sus comentarios.

Mis CINCO libros
Por Roberto Rueda Monreal


Los cinco libros que cambiaron mi existencia

Haciéndome reflexionar sobre una parte del comportamiento irracional y absurdo del ser humano, el primer libro que me marcó es "Esperando a Godot", de Samuel Beckett. Un diálogo íntimo, en donde la espera del otro es lo menos importante, contrario a lo que pasa y lo que se piensa durante ella, desata la importancia del absurdo como eje principal de la vida misma. La vida como un absurdo en sí mismo.

El segundo libro fue la joya de la corona después de la lectura de toda la obra de Friedrich Nietzsche, "El Anticristo". Obra demoledora, me ayudó a entender la capacidad del ser humano para distorsionar acontecimientos no sólo en beneficio propio, sino, incluso, en detrimento y en sentido totalmente contrario a la enseñanza principal de la vida de un ser fundamental para la vida religiosa de millones de personas en el mundo.

El tercer libro se me tatuó como ejemplo de lo que aún nos queda por recorrer en México acerca de la comprensión de la diversidad sexual, en general, y de la bisexualidad, en particular. "Le miroir bisexuel" es una mirada poliamorosa concreta y documentada de Catherine Deschamps acerca de la realidad del tercer excluido del clásico binomio heterosexualidad-homosexualidad.

El cuarto,"A sangre fría" de Truman Capote, es una obra que rompió esquemas literarios establecidos hasta el hartazgo, imponiendo nuevos horizontes en el terreno ficción/realidad. La escalofriante forma de narrar el asesinato de una familia en un pueblo donde, aparentemente, no pasaba nada, lo es tanto como el duro y paradójico golpe psicológico que recibió Capote al verse encumbrado, en cuanto a fama y dinero, por su obra, y diluido en el alcohol hasta su muerte sin haber logrado otro libro de una envergadura siquiera parecida.

Mi último libro , por reciente, es "Traductrice de sentiments", de Hélène Rioux, cuya lectura me cautivó y me envolvió de tal forma, que luché años para poder no sólo traducirlo y compartir con todos ustedes, a través de mi casa editora, su versión en español, "Traductora de sentimientos", sino lograr posicionar a Hélène como una autora fuerte dentro del catálogo de JUS. Esta intimista e impecable pluma quebequesa, ya lo verán, dará mucho de qué hablar.

Con la siguiente crónica, espero, entenderán por qué.

Autor de esta nota
Roberto Rueda Monreal es politólogo egresado de la UAM y tiene un diplomado de Traducción Profesional del Instituto Francés de América Latina. Es articulista de medios como Milenio y NotieSe. Ha traducido otros libros que se encuentran actualmente en el mercado como "Quetzacoátl", "El Hombre Huracán" y "La iglesia ortodoxa" (éste pertenece al catálogo de Jus).

"Traductora de sentimientos" de Hélène Rioux. Traducción de Roberto Rueda Monreal.

Este libro, apoyado por el FONCA en su categoría de traducción, es una de las obras más importantes de la literatura actualmente escrita en Canadá. Eleonore, traductora de novelas rosas, toma el encargo de traducir la biografía de Leonard Ming, asesino serial recientemente ejecutado. Mientras avanza por la traducción, una serie de hechos la obligan a pensar en su vida, en su hija perdida y en la relación que el hombre guarda con la violencia vista a través de los ojos de este asesino en serie. Al mismo tiempo conoce a un amante, lo deja, se entera de unas chicas perdidas muy cerca del pueblo español donde reside mientras termina la traducción. Este libro es una de esas novelas que no se deben de perder, con un lenguaje que se pone a prueba a cada momento y una capacidad para reducir a su mínima expresión el terror que puede producir en hombre es como Hélène Rioux hace su entrada triunfal en las letras en idioma español.


Autora
Hélène Rioux nació en Montreal, Canadá, en 1949. Pasa parte de su tiempo en Québec y España. Ha recibido numerosos premios como el Ringuet y el de la Academie des letras de Québec por "Traductora de Sentimientos" y el premio QSPELL por su trabajo como traductora.

0 comentarios:

Related Posts with Thumbnails